• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
23:37 

Нужны клинеры на мангу Аи Ядзавы!

Mina Fushigi
pure & simple
Друзья! Читатели! Гости!
Срочно нужна помощь команде W&W project! Мы разыскиваем умелого эдитора на манги великолепной Аи Ядзавы. «Соседские истории» и «Я вовсе не ангел» стоят без дела, потому что некому почистить сканы, хотя перевод уже давно готов. Найдется ли смельчак, способный разобраться со сложными звуками и серыми текстурами?
Попробовать может каждый! Вперед! Возможно, именно вы нам нужны! *________*

В разделе «Вакансии» на форуме мы предлагаем желающим пройти тест, состоящий из 5 сканов «Gokinjo Monogatari», привести в порядок которые может только истинный фанат Аи Ядзавы. 

Порядок действий:
• зайти на форум и скачать архив;
• сделать все возможное, чтобы привести сканы в порядок;
• залить свой результат на файлообменник;
• выложить ссылку с архивом у нас на форуме и указать способ связи с вами;
• ждать ответа администрации.

Желаем всем удачи, а нам - поскорее найти клинера на столь приятные проекты!
Спасибо за внимание! ^^

23:02 

Amethystia
В Країні Ілюзій.
Команда Danjo Scanlations ищет переводчика с китайского! Очень ждем!


21:39 

Minoka
Любила как в порно
Ищем переводчика!

Требуется: переводчик скриптов с русского на английский на додзинси по Naruto (в основном яой, КакаИру).
Основное требование — умение переводить неформальную речь, перевод звуков.
Связь: в комменты

Примерный перечень проектов

20:21 

Ноэмин
Я часто вижу страх в смотрящих на меня глазах.... ©
teAMatsu! срочно разыскивает:
- тайпсеттера! можно даже двух.
- переводчика с англ.

Обращаться ко мне в у-мыл.

Для манги Amatsuki.

04:54 

Neko_Nakama разыскивает...

murrrmur
くそメガネ野郎
Здравствуйте, уважаемые сообщники =)

Команда Neko_Nakama ищет в срочном порядке:

 

Корректора на будущий проект "Hishoken!". Яой. Для корректора желательно филологическое образование, либо опыт корректуры в других командах, ну и, конечно, любовь к тирании исправлению грамматических и стилистических ошибок;
Тайпсеттера и эдитора на будущий проект "Life Love". Яой. Желателен опыт, но мы можем и научить в случае чего =)
Эдитора на проекты "Prince of Tennis" и "Ikkitousen". Сенен и сейнен. Требуется только вставлять звуки на чистые сканы.
Клинера на проект "Ueki no Housoku". Сенен. Работа не сложная, только чистка текста.

 

Заинтересовавшимся просьба обращаться ко мне в U-mail, или оставлять контакты тут.


16:26 

Встаня
Тут либо баранка тебя, либо ты её...
Команда Kanraku-chan разыскивает эдиторов, тайпсеторов, переводчиков с японского и английского, бетт ^^ Проектов довольно-таки достаточно, но рук не хватает Т.т Пишите сюда www.diary.ru/~vstanya/ в первую тему или на мыло rc.nozomi@yandex.ru

20:55 

Ищем корректора/редактора

Sinichka81
Есть безделье, которое выше трудов, есть труды, что позорней безделья.
Команда goldenwind.ucoz.org/
Ищет корректора на новый проект - Ouke no Monshou www.mangaupdates.com/series.html?id=2836
Желательно обладающего мало-мальскими знаниями культуры, истории, мифологии Древнего Египта
lola_chan@mail.ru

00:12 

Создаётся команда перевода манги! Если вам нравится авторское японское кино (Голубая весна), аниме Железобетон и другие работы Тайо Матсумото, милости просим!

Требуются:


Переводчики с английского и японского.
План набора: 1 переводчик англ. и японского
Что нужно делать: переводить мангу и печатать перевод в Word'е
Требования:
• владение иностранным языком на хорошем уровне (не на уровне электронного словаря)
• знание культуры речи; не дословный перевод
• ответственность и наличие свободного времени
! желательный уровень английского - "Intermediate-Advanced", японского - "2-4 Kyu"(из пяти).

Корректор
План набора: 1 человек
Что нужно делать: исправлять недочёты перевода.
Требования:
• грамотный русский язык (знание орфографии, пунктуации, стилистики и культуры речи)
• внимательность
• ответственность и наличие свободного времени
! предпочтение будет отдаваться студентам, а не ученикам.


Клинер
План набора: 1человек
Что нужно делать: чистить сканы в графическом редакторе
Требования:
• хороший навык работы в Photoshop'е
• аккуратность
• ответственность и наличие свободного времени

Тайпсеттер
План набора: 1 человек
Что нужно делать: вставлять текст в очищенные сканы.
Требования:
• хороший навык работы в Photoshop'е
• аккуратность
• ответственность и наличие свободного времени

Если вас заинтересовала какая-то вакансия, напишите сообщение на почту purantan@hotmail.com (с пометкой "вакансии")
В сообщении укажите:
1) Ваше имя
2) Возраст и пол
3) Желаемая должность
4) Имеется ли опыт работы
5) Дополнительная информация (какую мангу любите, пожелания и т.п.)
6) Контактная информация (прошу skype и isq не указывать)
7) Приложение (тест)

19:54 

W&W project срочно нужны...

Mina Fushigi
pure & simple


Команде W&W project срочно нужны:
1. эдиторы
2. тайпсеттеры
Можно выбрать любой проект.
Связь: ICQ 599553228, ww.project@mail.ru.

12:00 

Ноэмин
Я часто вижу страх в смотрящих на меня глазах.... ©
Команде teAMatsu срочно требуются:
переводчик с англ. - хотя бы один, а лучше два.
тайпсеттер - хотя бы один!
клинер - у нас есть, но помощь ему не помешает.

23:27 

Внимание, внимание!

LaLune
why so serious?
Сюда я решила написать по очень щекотливому поводу, который вряд ли станет для кого-то новостью - нашей команде Animaxa нужны эдиторы! Всех мастей. Если вы знаете фотошоп, но очень умело это скрываете, то бросайте это дело и пишите нам по адресу animaxa@bk.ru или мне в умыл, мы найдем дело и вам, и вашему фотошопу. Также приветствуются корректоры, которые своим появлением спасут нашего главного редактора от гибели из-за перетруждения.

17:45 

Переводчик

Шехерезада
the opposite to life is not death, it's indifference
Доброго времени суток всем! Можно сказать, случайно проходила мимо и вижу, что тут много кому требуются переводчики... Я - профессиональный переводчик английского языка (с дипломом и т.д.), большой фанат манги (последнее время всё больше яоя), но по жизни бездеятельный лентяй (и очень самокритичный). Если где-то есть активная команда (желательно, с хорошим чувством юмора), которой не хватает только переводчика и/или редактора, подберите меня. Отдамся в хорошие руки, так сказать. :hamp:

14:32 

ystitch [DELETED user] [DELETED user]
Простите если пишу не туда, но мне очень нужно найти переводчика для того чтобы перевести 3 том гайд бука по 2 сезону Алхимика. На руках имеются и сканы и печатный вариант. Надеюсь кто нибудь откликнется.

11:54 

Lisatra
Иногда мы вытворяем такое, что тараканы в нашей голове аплодируют стоя
Команда MangaLis призывает вас вступить в свои ряды и привнести свой вклад в великое дело "орусячивания" манги :gigi:
А теперь серьезно:
Очень нужны эдиторы (клинеры, тайпсеттеры) как на яойные, так и неяойные проекты.
С яойными вообще беда - так что, яойщицы, вас это касается в первую очередь! :)
Что нужно сделать, чтобы попасть в наш дружный коллектив?
Всего лишь выполнить небольшой тест, который можно взять здесь и прислать его на адрес ml-recrut@yandex.ru
Если вы не испугаетесь высоких требований, которые на самом деле не такие уж и требовательные, и выполните тест, то на вашем пути в мир сканлейта уже не возникнет преград :)
Если возникнут какие-либо вопросы, то спрашивайте здесь

23:32 

Manga-factor team ищет...

Watem Kinren
Мэлорин~!
Команда Manga-factor ищет клинеров на проекты: Double Arts, Tales of the Abyss, World Destruction.
Желательно минимальное знание фотошопа.

Связаться можно на нашем сайте или написать на ящик lele-94@mail.ru

20:00 

Команда Romanticu shoujo разыскивает...

Шунка
Everybody lies ©
Команда Romanticu shoujo ОЧЕНЬ НУЖДАЕТСЯ в:

- клинер на мангу Love Monster от мангаки Miyagi Riko;
- переводчик с японского на мангу [switch] от Naked Ape.

Если у вас есть время, желание и, хотя бы, небольшие навыки, то милости просим!

Связь:
- у-мыл;
- ася 393-916-034
- Форум

10:10 

Молодая команда "Sonas Al's" ищет...

Aly_sh
Наша команда появилась недавно, поэтому ищём добровольцев, готовых вступить в наши ряды, а именно:
-клинеров
-тайпсетеров
-переводчиков (англ)
-корректоров
-всех, кто желает помочь!

Итак, пока мы занимаемся переводом манги Unordinary life, с расширением нашей команды появятся и новые проекты.
Ждём всех-всех желающих на нашем сайте вот в этой теме!:woopie:

P.S. Владение ФШ и прочим желательно, но необязательно. При желании постараемся всему обучить!
Можете также писать на ICQ 408-630-623.

19:16 

Рекрутирование энтузиастов в команду Animaxa :)

LaLune
why so serious?
Категорически приветствую всех заинтересовавшихся :)
В команду переводчиков Animaxa требуются энтузиасты, готовые самоотверженно посвятить часть своего свободного времени переводу манги. Что необходимо знать о нас:
Что переводим: особого предпочтения жанров нет, то есть вы сможете работать с тем, что придется по душе именно вам. Список всех проектов вы можете увидеть на нашем сайте. В частности наши текущие и требующие помощников переводы вот тут.
В ком нуждаемся: сейчас нам нужны разномастные переводчики, корректоры, эдиторы. Нужны в равной степени все, так что мы рассмотрим всех кандидатов.
Что требуется от кандидатов: самое главное требование - наличие желания переводить и совершенствоваться. Если ваше желание действительно сильное и не сиюминутное, то достижение надлежащего уровня владения необходимыми умениями лишь вопрос времени и старания. Если вы все еще уверены в своем решении, то приглашаем к себе :).
Как связаться: вы можете написать мне в личку тут, в асю (209643849), на почту (lafleurceleste@mail.ru), в общем, любым удобным вам способом. Повторюсь - рассмотрены будут все кандидатуры. :)
Мы очень ждем именно вас 8)

19:03 

Ищу команду которая примет Эдитора, Тайпсеттера и Клинера в одно лице.

имееться много свободного времени.

обращаться в Маил Slava_tm.93@mail.ru или Skype Slava_tm2 (в скайпе почти не сижу)

18:04 

Ноэмин
Я часто вижу страх в смотрящих на меня глазах.... ©
Разыскиваются переводчики!
Языки: англ. и японск.
Условия перевода: одна/две главы в неделю для англ., для японск. - неограниченный срок.


Сообщество по переводам манги

главная